“高秋辞故国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高秋辞故国”出自宋代温庭筠的《西游书怀》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jìn shuǐ lóu tái xiān de yuè,诗句平仄:仄仄平平平仄。
“高秋辞故国”全诗
《西游书怀》
渭川通野戍,有路上桑干。
独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
高秋辞故国,昨日梦长安。
客意自如此,非关行路难。
独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
高秋辞故国,昨日梦长安。
客意自如此,非关行路难。
分类:
《西游书怀》是唐代诗人温庭筠的作品,描述了在渭川通野戍的路上,一只孤鸟在青天下飞翔,一只惊慌的麏鹿在红焰中逃窜。诗人在高秋离开故国,回忆起昨天的长安梦境。诗人以客人的身份,心情自然自在,不受旅途的困难所影响。
诗词的中文译文大致为:“渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行路难。”
这首诗意蕴含了作者对离乡背井之苦的感触。渭川通野戍是位于陕西咸阳一带的重要关口,诗中的“路上桑干”意指路旁的桑树干。孤独的鸟在暮色中飞翔,受天空的宁静所感染,而惊慌的麏鹿在火光中逃窜,象征着被迫离开家乡的痛苦与困惑。诗人在秋高气爽的季节离开了故国,以往美好的长安梦境成为了过去。然而,诗人以客人的身份,心情自由自在,对旅途的困难不再多加关注。
该诗通过自然景象的描绘,表达了诗人对离乡背井之苦的感慨,同时展现了诗人洒脱自在的情怀。它以简洁而优美的语言,抒发了诗人对故乡的怀念和对长安梦境的失落,同时表达了诗人豁达洒脱的心态。整个诗篇过渡自然,意境清新,给读者带来一种思乡之愁和豪情万丈的感受。
“高秋辞故国”全诗拼音读音对照参考
xī yóu shū huái
西游书怀
wèi chuān tōng yě shù, yǒu lù shàng sāng gān.
渭川通野戍,有路上桑干。
dú niǎo qīng tiān mù, jīng jūn chì shāo cán.
独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
gāo qiū cí gù guó, zuó rì mèng cháng ān.
高秋辞故国,昨日梦长安。
kè yì zì rú cǐ, fēi guān xíng lù nán.
客意自如此,非关行路难。
“高秋辞故国”平仄韵脚
拼音:jìn shuǐ lóu tái xiān de yuè
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“高秋辞故国”的相关诗句
“高秋辞故国”的关联诗句
网友评论
* 《西游书怀》专题为您介绍西游书怀古诗,西游书怀温庭筠的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。