“流莺百啭最高枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流莺百啭最高枝”出自宋代温庭筠的《题柳》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jìn shuǐ lóu tái xiān de yuè,诗句平仄:仄仄平平平仄。
“流莺百啭最高枝”全诗
《题柳》
杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。
羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。
羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
分类:
题柳注释
⑴绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作“移”。⑵静婉:即张静婉,为南朝羊侃的宠姬,善歌舞。歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁尘。
⑶娇娆:一本作“娇饶”,即董娇饶,为东汉宋子侯《董娇饶》诗中所咏的美女。
⑷羌管:一本作“羌笛”。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。曲:一本作“笛”。[2]
⑸陌:一本作“曲”。
⑹自:一本作“不”。
题柳赏析
“题柳”之人应为飞卿本人,题柳、咏柳非其本意,诚如刘学锴先生所言,应是有所寄托的。此诗整体风格纤软柔媚,三四句又引入张静婉、董娇饶,故主旨与女子有关应非妄言。然而“羌管一声何处曲”所吹之曲则未必与《杨柳枝》有必然关系,飞卿或者只借用羌笛悲凉的声色而传递一种哀婉的情绪而已。飞入千门九陌和宫墙之内的当不仅仅是如雪之花,应该还有飞卿所吹奏的哀婉之音。“两自知”的两位主角则应是飞卿与宫墙内某位善歌舞的女子,二人或许有一段恋情,如今却被宫墙阻隔。于是飞卿题柳、吹笛以寄、传惆怅哀婉之思。“流莺百啭最高枝”全诗拼音读音对照参考
tí liǔ
题柳
yáng liǔ qiān tiáo fú miàn sī, lǜ yān jīn suì bù shèng chuī.
杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。
xiāng suí jìng wǎn gē chén qǐ, yǐng bàn jiāo ráo wǔ xiù chuí.
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。
qiāng guǎn yī shēng hé chǔ qū, liú yīng bǎi zhuàn zuì gāo zhī.
羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。
qiān mén jiǔ mò huā rú xuě, fēi guò gōng qiáng liǎng zì zhī.
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
“流莺百啭最高枝”平仄韵脚
拼音:jìn shuǐ lóu tái xiān de yuè
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“流莺百啭最高枝”的相关诗句
“流莺百啭最高枝”的关联诗句
网友评论
* 《题柳》专题为您介绍题柳古诗,题柳温庭筠的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。